National Quemoy University
Pusat Bahasa Cina

Buku Pegangan Siswa

Buku Pegangan Siswa

目錄

SELAMAT DATANG!… – 0 –

Prinsip Umum.. – 1 –

Peraturan Umum.. – 1 –

Informasi Tentang Kampus NQU.. – 2 –

Regular Chinese Language Program(RCLP)… – 3 –

Kursus dan Materi – 4 –

Kalender Kursus. – 7 –

Regulasi Pembelajaran. – 9 –

一、Miliki Nama Mandarin Anda Sendiri – 9 –

二, Persyaratan Penyelesaian Kursus Reguler. – 9 –

三, Regulasi Kehadiran. – 9 –

四, Kebijakan Meninggalkan Kelas. – 9 –

五, Transfer Kelas. – 11 –

六, Evaluasi Nilai dan Peraturan Naik Tingkat – 12 –

七, Spesifikasi Aplikasi Transkrip atau Sertifikat – 13 –

八, Kebijakan Pengembalian Uang. – 15 –

Aturan Ruang Tunggu Mahasiswa. – 16 –

Visa. – 17 –

Mengajukan Izin Kerja Mahasiswa Asing.. – 23 –

Informasi Hidup. – 27 –

一、      Telepon Darurat – 27 –

二、      Telecom dan Telepon. – 28 –

三、      Akomodasi – 29 –

四、      Kantor Pos & Layanan Bank. – 29 –

五、      Asuransi Kesehatan Nasional – 31 –

六、      Rumah Sakit dan Klinik Terdekat – 32 –

七、      Peta Rute Lalu Lintas. – 33 –

Pengumuman Penting. – 33 –


SELAMAT DATANG

Chinese Language Center National Quemoy University (selanjutnya disebut sebagai CLC) didirikan pada tahun 2017. CLC akan memungkinkan mahasiswa baru untuk merasakan keindahan nada, teks, dan struktur kata dalam bahasa Cina. CLC juga akan membimbing mahasiswa baru mempelajari pelafalan bahasa Mandarin, ejaan, pengenalan kata, membaca, dan mengetik. Kursus kami digabungkan dengan aplikasi dialog di kehidupan sehari-hari, sehingga siswa dapat menerapkan apa yang telah mereka pelajari di kelas dalam kehidupan nyata. Hasilnya, siswa dapat berintegrasi dengan masyarakat dan kehidupan lokal dengan lebih cepat.

Prinsip Umum

CLC berhak untuk memverifikasi penerimaan siswa, pembayaran biaya, penempatan, transfer / pengalihan kelas, penggabungan kelas, retensi atau promosi kelas, penarikan, pengembalian dana, kualifikasi pendaftaran semester berikutnya, laporan nilai, dan penyelesaian kursus.

Peraturan Umum

Jika siswa mengalami keadaan berikut, CLC berhak untuk segera mengeluarkan siswa tersebut dari sekolah tanpa pengembalian uang sekolah.

1. Mereka yang telah mengintimidasi, mengancam atau bertindak kasar terhadap instruktur, anggota staf atau siswa lainnya.

2. Mereka yang dengan sengaja merusak properti umum sekolah, melanggar keselamatan umum, dan membahayakan keselamatan orang lain.

3. Mereka yang membuat keributan di kampus dan mempengaruhi ketenangan kampus atau mengganggu masyarakat.

4. Melanggar hukum yang terkait dengan pelecehan dan kekerasan seksual, melecehkan orang lain, atau melakukan serangan verbal yang mempengaruhi orang lain.

5. Mereka yang menyerang seseorang dengan menyebarkan pernyataan palsu untuk mempengaruhi reputasi suatu pihak tanpa verifikasi fakta.

6. Mereka yang telah diberitahukan sebagai pekerja migran ilegal.

7. Mereka yang menyerahkan dokumen palsu, dipalsukan, dipinjam, atau diubah untuk tujuan apapun.

8. Mereka yang melanggar hukum Taiwan (ROC), diberitahukan oleh lembaga penegak hukum atau dijatuhi hukuman oleh pengadilan.

9. Mereka yang tidak menghadiri lebih dari 1/3 dari keseluruhan jadwal kelas.

10. Pelanggaran lain (termasuk sikap buruk di kelas) yang dianggap tidak pantas untuk melanjutkan studi di universitas kami.

Informasi Tentang Kampus NQU

  • CLC                                 綜合大樓Lantai 3

Senin s.d. Jumat                8:00 ~ 17:00

  • Perpustakaan               圖資大樓 Lantai 2

Senin s.d. Jumat                 8:00 ~ 21:30

Sabtu s.d. Minggu     8:00 ~ 17:00

  • Ruang Mahasiswa

Selalu Buka

Regular Chinese Language ProgramRCLP

Regular Chinese Language Program (RCLP) dirancang untuk siswa yang belajar bahasa Mandarin sebagai bahasa kedua. Program ini dimulai pada awal Februari, Mei, Agustus dan November setiap tahun. Kelas-kelas tersebut dibagi menjadi 6 tingkatan, dari kelas bahasa Cina dasar hingga kelas bahasa Cina tingkat ahli. Semua kelas diajarkan dalam bahasa Cina. Kursus dilakukan selama 3 jam sehari. Kursus jangka panjang totalnya 150 jam selama 10 minggu. Kursus untuk kelas dasar meliputi kelas menyimak, berbicara, membaca dan menulis, dengan fokus pada pengembangan keterampilan lisan dan percakapan. Kelas menengah ke atas secara bertahap akan memperkuat kemampuan menulis dan penggunaan bahasa tertulis. Kelas menengah dan lanjutan akan mempelajari teks berita, ideologi dan budaya. Kursus di semua tingkatan akan memiliki kunjungan budaya rutin dan kegiatan kelompok untuk mendorong siswa internasional berinteraksi dengan siswa Taiwan dan merasakan budaya Tionghoa.

Kursus dan Materi

課別/程級 Kelas/Level課名 Nama Kursus適合學生程度 Penempatan學習指標與主題 Tujuan dan topik pembelajaran建議教材/上課進度 Buku / Jadwal (disarankan)
時代華語當代中文課程
初級 (I~II) Kelas Dasar (I~II)  初級華語I Kelas Mandarin Dasar I(I) 完全不會華語,沒有華語基礎與概念的學生。 以目標達到CEFR A1學生為主學會漢語拼音或注音符號發音與聲調訓練學會基礎生活會話,認識詞性與功能,例如:時間、地點、購物、交通學會長句型的閱讀能力學會書寫簡單的句型詞彙量約500個第一冊:第1~16課第一冊:第1~15
初級華語II Kelas Mandarin Dasar II(II) 已學會中文拼音(或注音符號)、基本生活會話,詞彙量達到500個的學生。 以目標達到CEFR A2學生為主學會基礎文法與造句學會實用生活會話,例如:節日、人際關係、飲食、休閒活動學會短篇閱讀能力學會書寫句子及對話詞彙量約600個第二冊:第1~16課第二冊:第1~15
課別/程級 Kelas/Level課名 Nama Kursus適合學生程度 Penempatan學習指標與主題 Tujuan dan topik pembelajaran建議教材/上課進度 Buku / Jadwal (disarankan)
時代華語當代中文課程
進階級 (I~II) Kelas Lanjutan(I~II)  進階華語I Kelas Lanjutan I(I) 會進階文法與造句,具備書寫能力,詞彙量已有1100個的學生。 以目標達到CEFR B1學生為主學會進階文法學會進階生活會話,例如:醫療、氣候、社會環境、流行文化等學會中篇閱讀能力學會短文寫作能力,能寫出描述經驗、事件、情感的短文。詞彙量約800個第三冊:第1~16課第三冊:第1~12課
進階華語II Kelas Lanjutan II(II) 會進階文法與造句,具備書寫能力,詞彙量已有2000個的學生。 以目標達到CEFR B2學生為主學會高階文法學會高階生活會話,例如:科技、經濟、歷史文化、社會結構學會長篇閱讀能力學會篇章寫作能力,能針對特定主題提出支持或反對的理由。詞彙量約1000個第四冊:第1~16課第四冊:第1~12課
課別/程級 Kelas/Level課名 Nama Kursus適合學生程度 Penempatan學習指標與主題 Tujuan dan topik pembelajaran建議教材/上課進度 Buku / Jadwal (disarankan)
當代中文課程
流利精通級 (I~II) Kelas Ahli (I~II)高級華語I Kelas Ahli I會高級文法與造句,具備書寫能力,詞彙量已有3000個的學生。 以目標達到CEFR B2、C1學生為主學會高階文法,並能主題式、議題式的論述學會主題式文本資料的閱讀與寫作能力學會寫作及論述皆能對特定議題以清楚的邏輯結構提出支持與反對的理由,通篇脈絡大致清楚且文句通暢,並能適時使用書面語詞彙量約900個第五冊:第1~10課
高級華語II Kelas Ahli II會高級文法與造句,具備書寫能力,詞彙量已有4000個的學生。 以目標達到CEFR C1以上學生為主學會主題式、議題式的論述學會各種主題長篇文本資料的閱讀與寫作能力學會寫作及論述皆能對特定議題予以評析與批判,通篇脈絡大致清楚且文句通暢,並能靈活使用書面語詞彙量約900個第六冊:第1~10課

註(一):一階以150小時為原則

註(二):此表所列教材僅作參考,實際教學可依照各班狀況調整之。

Kalender Kursus

National Quemoy University Chinese Language Center

REGULAR CHINESE LANGUAGE PROGRAM(RCLP)Jadwal 2020

課程名稱 NAMA KURSUS課程日期 Tanggal Kursus申請截止日 (需申請簽證者) Deadline aplikasi (Visa dibutuhkan)申請截止日 (不需申請簽證者) Deadline aplikasi (Visa tidak dibutuhkan)
2020年春季班 KELAS MUSIM SEMI2020/02/01~2020/04/302019/12/142020/01/07
2020年夏季班 KELAS MUSIM PANAS2020/05/01~2020/07/312020/03/132020/04/06
2020年秋季班 KELAS MUSIM GUGUR2020/08/01~2020/10/312020/06/132020/07/07
2020年冬季班 KELAS MUSIM DINGIN2020/11/01~2020/01/312020/09/132020/10/06

National Quemoy University Chinese Language Center

REGULAR CHINESE LANGUAGE PROGRAM(RCLP)Jadwal 2021

課程名稱 NAMA KURSUS課程日期 Tanggal Kursus申請截止日 (需申請簽證者) Deadline aplikasi (Visa dibutuhkan)申請截止日 (不需申請簽證者) Deadline aplikasi (Visa tidak dibutuhkan)
2020年春季班 KELAS MUSIM SEMI2021/02/01~2021/04/302020/12/142021/01/07
2020年夏季班 KELAS MUSIM PANAS2021/05/01~2021/07/312021/03/132021/04/06
2020年秋季班 KELAS MUSIM GUGUR2021/08/01~2021/10/312021/06/132021/07/07
2020年冬季班 KELAS MUSIM DINGIN2021/11/01~2021/01/312021/09/132021/10/06


Regulasi Pembelajaran

一、Miliki Nama Mandarin Anda Sendiri

Dalam minggu pertama kursus, mohon minta guru untuk memilihkan “nama mandarin” untuk Anda dan menyelesaikan pendaftaran di Pusat Bahasa Cina (R323). akan dikenakan biaya tambahan sebesar NT $ 1.000 untuk pendaftaran atau modifikasi yang terlambat.

二, Persyaratan Penyelesaian Kursus Reguler

(A) Tingkat kehadiran mencapai minimal 80 %, DAN

(B) Skor mencapai minimal 70 poin.

Kegagalan untuk memenuhi salah satu kriteria yang disebutkan dianggap mengulang.

三, Regulasi Kehadiran

1. Jumlah jam pelajaran per semester (10 minggu) adalah 150 jam. Untuk menerima sertifikat penyelesaian kursus atau transkrip, siswa harus menghadiri setidaknya 80 % (120 jam) program studi.

2. Aturan pemotongan poin:

A. Terlambat (dalam 15 menit): mengurangi poin sikap belajar.

B. Cuti atau absen, mengurangi poin pada evaluasi.

C. Keluar kelas selama lebih dari 15 menit per kelas, dikurangi poin pada evaluasi.

3. Tidak akan ada kelas pada hari libur yang diumumkan oleh Administrasi Kepegawaian Pusat, dan kelas tidak akan diganti di kemudian hari.

4. Kelas akan dibatalkan jika ada bencana alam yang diumumkan oleh Administrasi Kepegawaian Pusat, dan kelas tidak akan diganti di kemudian hari.

5. CLC bertanggung jawab untuk memberitahu Kementerian Pendidikan, Kementerian Luar Negeri, Badan Imigrasi Nasional dan unit terkait lainnya untuk setiap perubahan status siswa terdaftar sesuai dengan peraturan.

四, Kebijakan Meninggalkan Kelas

  1. Mahasiswa diwajibkan untuk memberikan “formulir cuti” dan dokumen pendukung lain yang relevan untuk setiap cuti pribadi (misalnya cap masuk / keluar pada paspor, dokumen medis, sertifikat diagnosa, dll.). Mereka yang mengambil cuti sakit selama atau lebih dari 3 hari berturut-turut harus memberikan dokumen medis yang relevan. Setiap kelas yang terlewat akan diakumulasikan ke jumlah jam ketidakhadiran.
  2. ※ Menurut persyaratan penyelesaian kursus (halaman 9), siswa harus menghadiri 80 % (120 jam) atau lebih program studi untuk mendapatkan sertifikat penyelesaian kursus.
  3. Ketidakhadiran dapat mengakibatkan penolakan dalam mengajukan perpanjangan visa atau ARC. Siswa yang gagal dalam mengajukan Visa atau ARC karena ketidakhadiran mereka di sekolah, harus bertanggung jawab penuh atas konsekuensinya.


五, Transfer Kelas

  1. Bagi mereka yang telah membayar biaya kursus dan ingin mengubah level mereka, mereka dapat mengisi “Formulir Aplikasi untuk Transfer Kelas” ke Pusat Bahasa Cina (R323) dalam minggu pertama kursus (dalam 5 hari kerja) . Proses ini akan diselesaikan setelah formulir aplikasi ditinjau dan dievaluasi oleh CLC serta ditandatangani dan disetujui oleh guru kelas asli dan kelas baru. Permintaan yang terlambat untuk transfer kelas tidak akan diterima.
  2. Aplikasi untuk transfer kelas hanya dapat dilakukan SEKALI.
  3. Setelah Anda berhasil transfer kelas, Anda tidak dapat meminta untuk dipindahkan kembali ke kelas asli; dan tidak memungkinkan untuk transfer atau masuk ulang karena kuota kelas penuh.
  4. Biaya NT $ 1500 akan dikenakan untuk transfer kelas pada tingkat kursus yang sama.
  5. CLC berhak untuk memverifikasi semua aplikasi yang transfer kelas.

六, Evaluasi Nilai dan Peraturan Naik Tingkat

學業成績80% (Prestasi akademik 80%)日常評量50% (Penilaian harian 50%)學習態度10% (sikap belajar 10%)課堂參與度5% (Partisipasi kelas 5%)   準時交作業5% (Menyerahkan tugas tepat waktu 5%)
學習能力40% (Kemampuan belajar 40%)平時測驗20% (Kuis biasa 20%)   綜合能力表現20% (Performa yang komprehensif 20%)
定期評量30% (Penilaian rutin 30%)期末考30% (Ujian akhir 30%)筆試/口試 (Tes tertulis / tes lisan)
出席成績20% (Kehadiran 20%)★按缺席時數計算(Dikalkulasikan dengan jumlah ketidakhadiran)

※ Bagi mereka yang terus belajar di level yang sama selama dua semester berturut-turut tetapi masih gagal masuk ke level berikutnya, akan ditolak untuk melanjutkan studi.

※ Peserta yang hadir kurang dari 120 jam tidak akan dapat mendapatkan transkrip.

七, Spesifikasi Aplikasi Transkrip atau Sertifikat

Setelah semester selesai, siswa dapat mendapatkan transkrip atau sertifikat kelulusan jika memenuhi persyaratan penyelesaian. Waktu dan biaya yang diperlukan untuk melakukan aplikasi pembuatan transkrip dan sertifikat diringkas sebagai berikut:

  • Transkrip : Biaya pendaftaran pembuatan transkrip sebesar NT $ 50. Transkrip dapat diambil pada hari yang sama dengan hari pendaftaran; jika Anda membutuhkan transkrip nilai semester yang sedang ditempuh, mohon mendaftar kembali setelah akhir semester. Proses ini membutuhkan waktu 5 hari kerja.. 
  • Sertifikat Penyelesaian Kursus :Biaya pendaftaran pembuatan sertifikat penyelesaian kursus sebesar NT $ 300 dan prosesnya membutuhkan waktu 4 minggu. Kualifikasi didasarkan pada standar penyelesaian yang dijelaskan di halaman 9. (Jika Anda mendaftar dalam satu minggu setelah menyelesaikan kursus, Anda harus menunggu selama 7 hari pada hari kerja)

Silakan isi formulir aplikasi di Pusat Bahasa Cina (R323). 

  • Pemberitahuan : Jika siswa tidak dapat mengambil transkrip atau sertifikat secara langsung, atau dokumen perlu dikirim melalui pos, harap lampirkan amplop alamat pendaftar seiring dengan aplikasi (ongkos kirim kira-kira sebesar NT $ 240〜NT $ 520, harga pasti tergantung pada negara dan wilayah, ketentuan kantor pos dapat mempengaruhi biayanya), dan CLC akan mengirimkannya ke alamat yang ditunjuk siswa.

Catatan :

Aturan Pendaftaran untuk Review Nilai

Jika siswa meragukan hasil semester, mereka dapat menyerahkan salinan transkrip tertulis dan “Pendaftaran untuk Review Nilai” (tabel berikut) ke Pusat Bahasa Cina (R323) untuk mengajukan review. Setelah menerima pendaftaran tertulis, CLC akan meninjau lebih lanjut kondisi kelas siswa dan standar penilaian dengan guru. Setelah CLC meninjau dan mengevaluasi, surat penjelasan tertulis akan dikeluarkan.

八, Kebijakan Pengembalian Uang

Berdasarkan “Peraturan tentang melanjutkan studi”, Siswa yang mengundurkan diri dari kursus akan dikenakan kebijakan pengembalian uang sebagai berikut :

  • Sebelum kursus dimulai : Pengembalian uang sekolah penuh.
  • Sebelum melewati 1/3 kursus: pengembalian 2/3 uang sekolah.
  • Setelah melewati 1/3 kursus, tetapi tidak lebih dari 2/3 : pengembalian 1/3 uang sekolah.
  • Setelah melewati 2/3 dari keseluruhan kursus : Tidak dapat dikembalikan
  • Jika siswa diberitahukan sebagai karyawan ilegal, atau melanggar undang-undang lain, siswa tidak dapat melanjutkan studi dan uang sekolah tidak dapat dikembalikan.
  • Jika siswa berhasil diterima menjadi mahasiswa di universitas kami, pengembalian uang biaya kursus akan ditangani sebagai kasus khusus.

Siswa yang memenuhi kualifikasi pengembalian uang di atas harus pergi ke konter secara langsung dengan membawa “paspor” dan “tanda terima pembayaran” mereka untuk menyelesaikan prosedur pengembalian uang. Harap perhatikan bahwa prosesnya akan memakan waktu sekitar 2 minggu, pengembalian dana dapat diambil secara langsung atau ditransfer ke rekening bank yang ditunjuk. Biaya lain yang relevan (misalnya biaya pendaftaran, buku, dll.) tidak dapat dikembalikan. 

  • Siswa akan menanggung biaya pengiriman uang dan nilai tukar.

Aturan Ruang Tunggu Mahasiswa

Untuk memfasilitasi kegiatan berjejaring siswa, ruang tunggu dibuka di Atrium Departemen Sastra Cina. Untuk menjaga kebersihan dan kenyamanan ruang tunggu, pemberitahuan ini dibuat agar dapat dipatuhi bersama.

  1. Aula hanya untuk penggunaan oleh Jurusan Bahasa dan Sastra Cina dan CLC.
  2. Jam buka : Sepanjang hari
  3. Harap jaga barang-barang Anda sendiri. Kami tidak akan bertanggung jawab atas kehilangan apapun.
  4. Untuk menjaga kebersihan ruang tunggu, silakan buang sampah ke tempat sampah yang tersedia di setiap lantai.
  5. Dilarang merokok dan berbicara dengan suara keras agar ruangan tetap bersih dan tenang.
  6. Dilarang membawa barang terlarang ke dalam.
  7. Jika terjadi pelanggaran terhadap ketentuan-ketentuan di atas dan ketentuan National Quemoy University, pihak universitas berhak melarang mahasiswa untuk menggunakan ruang tunggu dan menjatuhkan hukuman.

Visa

Informasi visa di atas hanya untuk referensi. Untuk rincian lebih lanjut atau informasi terbaru mengenai peraturan visa, silakan berkonsultasi dengan kedutaan ROC terdekat (Anda dapat memeriksa di kedutaan asing) atau merujuk ke informasi yang disediakan oleh Biro Urusan Konsuler Kementerian Luar Negeri.

Harap pastikan Anda memahami aturan dan regulasi mengenai visa sebelum keberangkatan Anda, atau hubungi saluran layanan gratis untuk orang asing 0800-024-111.

Informasi Kantor Visa

  • Biro Urusan Konsuler, Kementerian Luar Negeri, ROC (Taiwan)

https://www.boca.gov.tw/mp-1.html

Alamat: Lantai 3〜5, Gedung Utara, Gedung Kantor Bersama Pusat, No.2-2, Bagian 1, Jl. Jinan, Taipei, Taiwan

(02)2343-2888

Transportasi

MRT Taipei National Taiwan University Stasiun MRT 228 Pintu keluar Peace Park, jalan kaki sekitar 10 menit.

  • Kantor Selatan Biro Urusan Konsuler Kementerian Luar Negeri

https://www.boca.gov.tw/cp-105-205-871ad-1.html

Alamat: Lantai 3 ~ 4, No. 6, Jalan Zhengnan, Distrik Lingya, Kota Kaohsiung 802206 (Pusat Layanan Gabungan Eksekutif Yuan Selatan)

(07) 715-6600

Transportasi

Stasiun Stadion Seni Bela Diri MRT Kaohsiung Pintu Keluar 2, dan jalan kaki sekitar 10 menit.

  • Badan Imigrasi Nasional

https://www.immigration.gov.tw/

Badan Imigrasi Nasional, Departemen Imigrasi Kementerian Dalam Negeri ROC: Stasiun Pelayanan Kinmen

Alamat: Lantai 2, No. 5, Bagian 1, Jalan Sihai, Kota Jincheng, Kabupaten Kinmen

 (082) 323-701

Transportasi

Butuh waktu 30 menit untuk naik scooter

Mengajukan Izin Kerja Mahasiswa Asing

Dokumen Aplikasi dan Informasi untuk Siswa

  • Orang yang bisa mendaftar:
  • Pelajar asing yang belajar di perguruan tinggi negeri atau swasta terdaftar sesuai dengan “Peraturan untuk Pelajar Internasional yang Melakukan Studi di Taiwan”
  • Pelajar Tionghoa Rantau sesuai dengan “Peraturan untuk Pelajar Tionghoa Rantau yang Kembali untuk Pendidikan dan Konseling”
  • Siswa Hong Kong dan Macao terdaftar sesuai dengan “Peraturan untuk Penduduk Hong Kong dan Macao yang Belajar di Taiwan”. Atau siswa yang menghadiri kelas pelatihan teknis yang diselenggarakan oleh OCAC.
  • Dokumen yang harus disiapkan:
  • Formulir aplikasi. (Izin permohonan harus disetujui oleh sekolah serta mengkonfirmasi kualifikasi siswa, dan formulir pendaftaran harus dicap dengan stempel unit konseling sekolah dan tanda tangan pengawas unit.)
  • Fotokopi paspor yang masih berlaku.
  • Dokumen untuk permohonan pembaruan izin kerja:
  • Formulir aplikasi.
  • Deklarasi pembaruan izin kerja dengan cap dari unit konseling sekolah.
  • Fotokopi paspor yang masih berlaku.
  • Metode aplikasi:
  • Aplikasi melalui internet: Harap gunakan pendaftaran online “EZ Work Permit”

Tautan halaman web:  https://ezwp.wda.gov.tw/.

  • Aplikasi dalam bentuk tertulis:

 (1) Kasus aplikasi akan dikirim ke konter penerimaan agen oleh orang khusus untuk diproses

(Alamat: Konter Pengambilan, Lantai 10, No.39, Bagian 1, Jl. Zhonghua, Distrik Zhongzheng, Kota Taipei, 10042.)

 (2) Aplikasi melalui pos ke Badan Pengembangan Tenaga Kerja (aplikasi izin kerja mahasiswa asing, mahasiswa Tionghoa perantauan dan mahasiswa etnis Tionghoa) di Lantai 10., No. 39, Bagian 1, Jl. Zhonghua, Distrik Zhongzheng, Kota Taipei, 10042..

  • Metode Pembayaran Biaya Pemeriksaan: (NT$100 per person.)
    • Aplikasi via internet:

(1)Isi informasi tanda terima online setelah pengiriman uang melalui pos (Nama Rekening: Rekening Izin Kerja Badan Pengembangan Tenaga Kerja, No Rekening: 19058848).

(2) Pembayaran melalui Platform E Government.

(3)Pembayaran via ATM.

2. Aplikasi melalui formulir tertulis:

(1)Pengiriman uang melalui pos, Nama Rekening: Rekening Izin Kerja Badan Pengembangan Tenaga Kerja, No. Rekening: 19058848..

(2)Pembayaran ke konter Penerimaan Tamu. (Alamat: Lantai 10, No. 39, Bagian 1, Jl. Zhonghua, Distrik Zhongzheng, Kota Taipei)

  • Peraturan terkait lainnya:
  • Jangka waktu maksimum yang disetujui untuk permohonan izin kerja bagi pelajar asing, pelajar Tionghoa rantau, dan pelajar keturunan Tionghoa adalah 6 bulan. Jam kerja maksimal per minggu adalah 20 jam kecuali liburan musim dingin dan musim panas.
  • Bagi pelamar yang melanggar ketentuan di atas, agensi dapat mencabut izin kerja sesuai dengan UU Layanan Ketenagakerjaan. Selanjutnya, bagi mereka yang bekerja untuk orang lain tanpa mengajukan izin kerja sesuai peraturan akan dikenakan denda antara NT $ 30.000 dan NT $ 150.000 sesuai dengan Undang-Undang Layanan Ketenagakerjaan.
  • Tulisan “Dokumen ini sesuai dengan aslinya” dicantumkan pada fotokopi dokumen informasi dan sertifikat dengan cap atau tanda tangan pemohon.
  • Berdasarkan “Izin dan Administrasi Mempekerjakan Pekerja Asing”, pelajar Tionghoa rantau, pelajar etnis Tionghoa, dan pelajar asing yang belajar di Taiwan yang mengejar sistem pendidikan formal dapat mengajukan lamaran ke agen setelah pendaftaran. Namun, mahasiswa asing yang hanya mengikuti kursus bahasa di Taiwan selama kurang dari satu tahun tidak boleh mengajukan aplikasi.
  • Siswa yang diskors atau putus sekolah harus mengembalikan izin kerja ke unit konseling sekolah meskipun izin kerja belum kedaluwarsa.
  • Masa berlaku izin kerja yang diajukan pada semester pertama adalah 31 Maret pada semester kedua. Masa berlaku izin kerja yang diajukan pada semester kedua adalah sampai 30 September di tahun yang sama. Namun demikian, permohonan izin kerja semester atau tahun sekolah yang fotokopi kartu siswa nya disertai dengan cap pendaftaran semester depan dalam masa lamaran atau bukti pendaftaran tidak mengikuti batasan jangka waktu yang disebut di atas. Periode terlama yang diizinkan adalah 6 bulan.
  • Pelamar yang ingin mengambil sendiri harus mengisi “Pernyataan Pengambilan Dokumen oleh Diri Sendiri”, menyerahkan aplikasi dan mengambilnya dengan tanda terima pengambilan di konter yang ditunjuk di agen di Lantai 10, No. 39, Bagian 1, Jl. Zhonghua, Distrik Zhongzheng, Kota Taipei. Mereka yang terlambat mengambil akan dikirimi melalui surat tercatat oleh agen.
  • Silahkan hubungi (02) 89956000 untuk pertanyaan apapun. Catatan: Berdasarkan “Peraturan untuk Siswa Tionghoa Rantau yang Kembali untuk Pendidikan dan Konseling”, siswa Tionghoa perantauan yang secara sukarela pindah ke sekolah lain atau melanjutkan studi di sekolah lanjutan, departemen pendidikan lanjutan, universitas atau perguruan tinggi Terbuka (termasuk sekolah malam) tidak seharusnya mengajukan izin kerja.

十ㄧ、Pelajar asing, pelajar Tionghoa perantauan, dan pelajar keturunan Tionghoa yang mengajukan izin kerja hanya perlu melampirkan formulir permohonan dan salinan paspor mulai tanggal 23 Maret 107. Namun, jika ada kasus khusus, pelajar dapat diminta untuk melampirkan dokumen lain yang terkait.

外國留學生、僑生及華裔學生工作許可申請書(Formulir Permohonan Izin Kerja untuk Mahasiswa Asing, Pelajar Tionghoa Rantau dan Pelajar Etnis Tionghoa)

※Contoh cara mengisi formulir

Ada dua jenis kuitansi biaya pemeriksaan (masing-masing 100 NTD): kuitansi komputer (putih) dan kuitansi pembayaran counter (hijau), isikan sebagai berikut:

(1) Tanda terima komputer (tanda terima putih yang dikeluarkan oleh masing-masing kantor pos):

isi formulir sebagai berikut

tanggal pembayaran: 104 y 08 m 12 d; kode cabang: 030118; No. resi (8 digit): 00000425

(2) Tanda terima pembayaran loket (tanda terima berwarna hijau yang dikeluarkan oleh kantor pos yang dikirim oleh agen)

isi form sebagai berikut No. Transaksi (9 digit): E-8038482; tanggal pembayaran: 104 y 08 m 18 d; kode cabang: 000100-6

Informasi Hidup

Telepon Darurat

Kontak Kantor Polisi Kinmen                                           (08) 232 5341

Kontak Polisi                                                      110

Kontak ambulans / pemadam kebakaran                          119

Panggilan darurat melalui telepon seluler                         112

Layanan warga dalam bahasa Cina, Jepang, Inggris         1999

Panggilan darurat orang asing                      (+886) 0800-024-111

※Orang asing dapat menghubungi 110 atau 119. Jika mereka tidak dapat berkomunikasi satu sama lain, mereka dapat menghubungi nomor darurat untuk orang asing untuk mendapatkan bantuan.

Telecom dan Telepon

layanan seluler

  • Chunghwa Telecom:0800-080-090

https://www.cht.com.tw/home/consumer

  • Taiwan Mobile:0809-000-852

https://www.taiwanmobile.com/index.html

  • Far EasTone:0800-058-885

https://www.fetnet.net/content/cbu/tw/index.html

  • T-Star:0800-661-234

https://www.tstartel.com/CWS

  • Gt:0809-050-982

https://www.aptg.com.tw/my/

panggilan internasional

  • Dari Taiwan ke luar negeri

Kode Internasional Taiwan: 002+Kode negara+Kode area Hilangkan 0+Nomor telepon

Telepon dari Taiwan ke Indonesia       (212)345-6789

(Contoh: telepon ke New York →002-62-212-35456789)

  • Telepon ke Taiwan dari luar negeri

Kode internasional negara+Kode negara Taiwan 886+Kode area Hilangkan +nomor telepon

Telepon dari Indonesia ke Taiwan      (212)345-6789

(Contoh: telepon ke New York →001-886-212-35456789)

  • Telepon Layanan Internasional 0800-080- 100
  • Nomor Layanan Telepon

※Informasi & Perbaikan Telepon:123

※Bantuan Direktori Bahasa Inggris:106

※Bantuan Layanan Telepon Internasional:100

Akomodasi

Jaringan Penyewaan Rumah di Luar Kampus National Quemoy University

https://house.nfu.edu.tw/NQU

FACEBOOK Quemoy University Jaringan Persewaan

https://www.facebook.com/groups/105343513597976/  Perlu ditinjau oleh administrator.

Kantor Pos & Layanan Bank

1. Membuka rekening di kantor pos:

Tunjukkan ARC atau lembar data dasar nomor kartu terpadu ROC (Anda dapat berkonsultasi ke kantor imigrasi), paspor dan uang setoran pertama.

Pelamar tanpa izin yang sah diharuskan untuk menunjukkan“Record of R.O.C. Formulir Nomor ID”(tersedia atas permintaan dari kantor cabang Badan Imigrasi Nasional; hotline pertanyaan: 02-2388-9393; 0800-024-111).

Semua kantor pos di Taiwan bersedia untuk lamaran dengan dokumen di atas dan lebih dari NT $ 10 dolar.Jika tidak, dua formulir aplikasi dan satu deposit harus diisi saat melamar.

※ Pada formulir aplikasi akun baru, Anda dapat memeriksa apakah diperlukan kartu debit Setelah rekening dibuka, pemohon dapat memperoleh kartu ATM dan buku tabungan.

2. Membuka rekening bank :

Tunjukkan ARC atau lembar data dasar nomor kartu terpadu ROC (Anda dapat berkonsultasi ke kantor imigrasi), paspor dan uang setoran awal. Pelamar tanpa izin yang sah diwajibkan untuk menunjukkan “Record of R.O.C. Formulir Nomor ID”(tersedia atas permintaan dari kantor cabang Badan Imigrasi Nasional ; hotline pertanyaan: 02-2388-9393;0800-024-111)

※Di formulir aplikasi akun baru, Anda dapat memeriksa apakah diperlukan kartu debit. Setelah rekening dibuka, pemohon dapat memperoleh kartu ATM keuangan dan buku tabungan.

Asuransi Kesehatan Nasional

Kelayakan untuk mendapatkan asuransi: Pelajar internasional yang memegang ARC dan telah tinggal di Taiwan selama enam bulan harus mendaftar untuk Asuransi Kesehatan Nasional.

(※ Tinggal selama 6 bulan: setelah memasuki Taiwan dan tinggal terus menerus selama 6 bulan, atau pernah keluar negara sekali dan kurang dari 30 hari, jangka waktu tinggal sebenarnya dikurangi tanggal keberangkatan akan dihitung sebagai 6 bulan.)

Biaya asuransi kesehatan : NT $ 749 per bulan.

  • Biaya akurat tergantung pada situs resmi.

Untuk mendaftar asuransi kesehatan, silakan lengkapi formulir aplikasi yang dilampirkan dengan foto berwarna 2 inci, satu fotokopi ARC (depan dan belakang) dan paspor, serahkan ke kantor Administrasi Asuransi Kesehatan Nasional, Kementerian Kesehatan dan Kesejahteraan.

Untuk detail dan peraturan lebih lanjut, silakan hubungi kantor Administrasi Asuransi Kesehatan Nasional, Kementerian Kesehatan dan Kesejahteraan.

https://www.nhi.gov.tw

健保諮詢專線:0800-030-598, (02) 2191-2006

服務時間:週一至週五早上8:30〜12:30 ,下午1:30〜5:30

Rumah Sakit dan Klinik Terdekat

Rumah Sakit Kinmen

082-332546

No. 2, Jalan Fuxing, Xinshili, Kota Jinhu, Kabupaten Kinmen 89142

https://www.kmhp.mohw.gov.tw/

Peta Rute Lalu Lintas

Stasiun Jincheng

No. 7, Jalan Minsheng, Kota Jincheng, Kabupaten Kinmen, 893

08 232 5548

Stasiun Shanwai

No. 90-1, Jalan Huanghai, Kota Jinhu, Kabupaten Kinmen 891

08 233 2814

Pengumuman Penting

  1. Merokok dilarang di lingkungan sekolah!
  • Harap hormati dan lindungi properti intelektual.

JANGAN menyalin atau mengunduh karya orang lain tanpa persetujuan.

  • Pengumpulan, pemrosesan, dan penggunaan data harus mematuhi “Undang-Undang Perlindungan Data Pribadi”

Terima kasih atas kerja sama anda.